Olhares sobre o ESC2013: Croácia


Intérprete(s): Klapa s Mora
Tema: Mižerja




Eurico Alves: A coisa que menos gosto de ver no ESC é música tradicional (se bem que me contrario ao achar que um Fado nos poderia dar uma boa posição no ESC). Lá voltamos nós às mentalidades de que cada país deve levar um pouco da sua tradição. Depois o ESC está como está, não admira… A canção tem qualidade, não nego, mas não me diz nada. Passará à final e nesta irá beneficiar dos votos vizinhos, mas para mim, tendo em conta que está a concorrer ao ESC, que é um certame onde devem participar canções cada vez mais neutras, comerciais e atuais, que se identifiquem com todos que a ouvem em qualquer parte do mundo, acaba por não valer grande coisa...

1 ponto

Fabiana Silva: Quando disseram que a Croácia vinha com uma música tradicional de klapa, soaram alarmes entre a maioria dos fãs... mas "Mizerja" surpreendeu positivamente. Seu arranjo é seu ponto forte - traz os elementos folclóricos croatas, mas tem um toque comercial  que a torna uma das possíveis classificadas para a final (ainda mais com a ajuda do bloco balcânico). A letra é muito romântica e seus interpretes demonstram muita emoção em suas expressões faciais e corporais. Ainda não a ouvimos ao vivo e a performance será o ponto chave para a classificação - se não houver harmonia entre as seis vozes, o show pode ser completamente destruído.

8 pontos

Guilherme Santos: É uma miséria!

0 pontos

João Diogo: Uma balada que não me convence muito. Várias foram as músicas, parecidas com esta, que passaram pelo ESC ao longo dos anos, e por isso não traz nada de novo. Acredito que terá futuro como canção de embalar.

3 pontos

João Carvalho: Isto faz-me lembrar "Il Divo" e, a música em si, remete-me para Itália. Não há dúvida que são extremamente competentes vocalmente, mas duvido seriamente que isto resulte na Eurovisão. Um dos defeitos é a letra ser bastante repetitiva. 

3 pontos 

Nuno Carrilho: A Croácia traz-nos a primeira aposta falhada da edição! Aquando do anúncio da emissora em apostar na klapa, fiquei bastante curioso em conhecer o tema, mas sem dúvida que foi um valente flop. Esperava um tema entusiasmante e forte, o que não acontece em “Mizerja”. Apesar disso é agradável de ouvir, mas como disse, falta-lhe energia! Espero que a minha opinião mude com a prestação em palco!

5 pontos

Patrícia Gargaté: Outra canção, à semelhança da Bélgica, que se perde pelo meio do caminho, pelo menos relativamente ao meu gosto musical. Trata-se de uma canção relativamente bonita, muito boa de se ouvir, contudo duvido do seu sucesso no certame.

6 pontos

Paulo Morais: Nunca fui muito apologista do envio de canções tradicionais que representem um país. Klapa para a Croácia é o equivalente ao Fado para nós e acho que estes géneros tao tradicionais e únicos de um país não deveriam ser postos à prova em concursos, porque podem sair muito prejudicados. Mas está escolhido e vai mesmo a Malmo com a bandeira croata. É um tema bonito, bem cantado e o grupo funciona bem, é demasiado tradicional e típico daquela zona, talvez não resulte. Eu gostava de ver esta Mizerja na Final, mas…

7 pontos

Pedro Sá: Salvo erro é a primeira vez que ouvimos croata dálmata na Eurovisão. A produção é excelente, algo não muito comum na Croácia. Eu tomava isto por pior do que realmente é.

7 pontos

Sânio Silva: Esse é um estilo praticamente inédito no Eurovision, mas eu dúvido muito que os croatas voltem a apostar nisso no futuro. As Klapas são muito tradicionais na Croácia e poderiam ser fortemente apoiadas pelos países da ex-Iugoslávia na competição. Entretanto, "Mizeja" peca muito pela falta de elementos étnicos. O arranjo é sintético demais, fugindo completamente do espirito tradicional e folclórico desses grupos, e perdendo muitos votos em potencial. A canção em si é emotiva, e muito bem interpretada pelos seis rapazes, mas isso não deve ser o suficiente. O público deve achar o número antiquado, e apenas parte do júri vai apreciar e pontuar as belíssimas vozes da Klapa s Mora.

4 pontos

Total: 44 pontos
Atenção: Os textos dos comentadores Fabiana Silva e Sânio Silva encontram-se em português do Brasil dada a origem dos comentadores.

3 comentários:

  1. este tema é lindo! voces nao sabem julgar, apenas a Fabiana o Paulo e o Pedro

    ResponderEliminar
  2. Se representa a cultura da Croácia, acho que esta deveria ser respeitada. Lá porque todos os países não apostam no comercial e em inglês, não quer dizer que essas músicas sejam más.

    ResponderEliminar